En 636 notre Peyrat se nommait Patriacus, et il est écrit quelque part : « Patriacus, villa sita super fluvium Wulsie ». Peut-on traduire : villa (ou village) située sur la rivière Voueize ? Cinq cents ans après on disait Pairiaco, puis Pairasés, Pairac, etc. C’est en 1434 qu’apparaît Peyraci l’Anonière et au XVIème siècle la forme actuelle ; mais l’orthographe de la Nonière a oscillé entre six à huit écritures différentes, par exemple : la Nonnier, le Nouger, Lanosnier, Ladnonnyer….
de nombreux autres sujets sur le site de la commune
Histoire et patrimoine de Peyrat (Creuse)
Catégorie